نامه نگاری به زبان انگلیسی به صورت رسمی و غیر رسمی – قسمت سوم
دعوتنامه
به نامه هایی اطلاق می شود که شما را به یک جشن عروسی، جشن تولد، رفتن به تئاتر یا به طور کلی به رویدادی دعوت می کند.
این نوع نامه نگاری به زبان انگلیسی نیز در دو نوع رسمی و غیر رسمی هستند.
دعوتنامه های رسمی غالبا روی برگه های گران قیمت نوشته می شوند به طور مثال دعوت به جشن عروسی :
Mr. and Mrs. D. A. King
Wish to announce
The marriage of their daughter
Janet Linda King
to
Keith Muellen Johnstone
on
Wednesday, july 18, 1984
at
The church of the Virgin Mary
581 Sansome Street
San Francisco
Reception: 5 p.m. At the home of Mr. And Mrs. Warner Johnstone
329 Sutter Lane
San Francisco
Dinner.
R.S.V.P.
حال می خواهیم به این نامه پاسخ بدهیم و اعلام کنیم که دعوت آن ها را قبول کرده ایم باید اینگونه پاسخ دهیم :
Miss Fereshteh Parvaresh
Gladly accepts
Your invitation to
Your wedding reception
To dine with you
On wednesday, july 18, 1984,
At 5 o’clock.
473 Powell Street
San Francisco
همچنین اگر بخواهیم مودبانه و رسمی دعوت آن ها را رد کنیم به این شکل پاسخ می دهیم :
Miss Fereshteh Parvaresh
regrets that, owing to
a previous engagement, she
cannot accept your kind invitation
to a wedding reception
on Wednesday, July 18, 1984,
at 5 o’clock.
473 Powell Street
San Francisco
دعوتنامه های غیر رسمی مانند نامه نگاری به زبان انگلیسی به صورت معمولی نگارش می شوند به طور مثال از الگوهای زیر می توان استفاده کرد :
Could you come and have dinner with us on Thursday?
Could you come to the theatre with us next month?
We are having a party next month to celebrate my birthday. I should be delighted if you could come.
در انتهای نامه نگاری به زبان انگلیسی برای جمع بندی مطالب نیز می توان از نمونه های زیر استفاده کرد :
Please try to come.
I do hope you can come.
We are very much looking forward to seeing you.
I should be delighted if you could come.
همچنین اشاره به مشکلات احتمالی که پیش خواهد آمد نیز خالی از لطف نیست به طور مثال :
We expect the party to finish early, so you won’t miss your train.
Of course, we can take you back home in the car afterwards, so don’t worry about missing the last bus
نامه نگاری به زبان انگلیسی برای تشکر
گاهی اوقات ما نامه ای می نویسیم تا از یک هدیه ای که گرفتیم یا برای سرویسی که به ما عرضه شده و یا کسانی که میزبان ما بوده اند و مهمان نوازی کرده اند تشکر کنیم.
اغلب این نامه ها با عبارت ” thank you for ” شروع می شود. توجه کنید که thanks خیلی غیر رسمی است و بطور کلی استفاده از آن ها قابل قبول نیست.
برای نوشتن نامه های تشکر می توان از نمونه های زیر استفاده کرد:
Thank you for your interesting letter which arrived yesterday.
I was very happy to get your letter which I received today.
I was very glad to receive your letter yesterday and learn that you have found a job.
برای تشکر از هدیه ای که گرفته ایم می نویسیم:
Thank you so much for the book which came this morning.
Your very generous gift arrived this morning. Thank you very much.
همچنین اضافه کردن یک یا دو جمله دیگر مانند تعریف در مورد هدیه یا لطف کسی که هدیه را فرستاده نیز برای نامه مناسب تر است مثال :
The camera is very beautiful.
A microscope was just what I wanted.
در رابطه با نوشتن نامه تشکر به منظور دریافت خدمات به نمونه های زیر توجه کنید و به یاد داشته باشید که در این نوع نامه ها از اسم مصدر (ing دار) استفاده می شود.
Thank you for giving me a ride to the airport last night.
Thank you for giving such an interesting talk to our faculty last Monday.
Thank you for helping me to get my luggage to the station last week.
احتمالا تمایل دارید تا برای خدمات ویژه ای که دریافت کرده اید بطور رسمی تر تشکر کنید. مثال:
I should like to thank you most sincerely for looking after my mother when she was ill. It was really extremely thoughtful of you.
در اروپا مرسوم است که وقتی شما مهمان کسی بودید بعد از آن باید برای آن ها نامه ی تشکر بنویسید. مثال:
Thank you so much for the very kind hospitality you extended to us last week. It was very generous and helpful of you to be so considerate towards us. We are sorry if we caused you any trouble, but we cannot express to you how much we appreciated your warm hospitality to us.
نامه های تسلیت
زمانی که یک نفر از دنیا می رود ما باید برای خانواده او نامه نوشته و همدردی خود را ابراز می نماییم مثال:
I was so sorry to hear about the death of your fathe, please accept our condolences.
یا:
I wish to express my heartfelt sympathy for the death of your husband. He was such a fine, upstanding man in the community. Many of us will miss him terribly. If there is anything I can do during this time of your bereavement, please do not hesitate to call upon me.
اگر مرگ شخصی ناگهانی باشد و یا آن شخص جوان باشد می توان نوشت:
It was a great shock to hear about death of your brother. Please accept my condolences.
باید خاطر نشان کرد که نامه های تسلیت غالبا خیلی کوتاه نوشته می شوند و از نوشتن مطالب اضافی در آن ها باید خودداری کرد.
به طود مثال نمونه زیر برای این نوع نامه ها “نامناسب” است:
I became extremely sorry when i heard about the death of your grandmother. Did you know that our cat kitkins gave birth to a litter of six kittens last week?
برای پاسخ به نامه های تسلیت حتما باید بطور خلاصه بنویسید:
Thank you very much for your kind letter of sympathy
نامه های تبریک
این نامه ها زمانی نوشته می شوند که بخواهیم خوشحالی خود را از موفقیت دیگری ابراز کنیم.
موقع نوشتن نامه حتما باید از کلمه congratulations استفاده شود مثال:
Congratulations!
Warmest congratulations!
My warmest congratulations!
Heartiest congratulations!
My heartiest congratulations!
Please accept my heartiest congratulations!
همچنین نمونه های زیر هم مناسب هستند:
So you got through with your examination! Congratulation!
Congratulation on receiving your Ph. D.!
اگر می خواهید به یک مرد که قرار است به زودی ازدواج کند، تبریک بگویید به اینگونه می نویسید:
My warmest congratulations on your forthcoming marriage!
اما شما هرگز نمی توانید به یک خانم به این روش تبریک بگویید زیرا به معنای اینست که او مرد را به چنگ آورده است و به خاطر این موفقیت به او تبریک می گوئیم. به جای آن می توانیم از نوشته ی زیر کمک بگیریم و برای او آرزوی بهترین ها را داشته باشیم :
Please accept my best wishes on your forthcoming marriage.
برای پاسخ دادن به نامه های تبریک نیز می توان از نمونه زیر کمک گرفت:
It was very kind of you to send me good wishes.
I shall keep in touch with you, and promise to write a longer letter when i get settled in at college.
.این مقاله ادامه دارد، لطفا قسمتهای بعدی را هم مطالعه کنید
نامه نگاری انگلیسی رسمی و غیر رسمی – قسمت اول
نامه نگاری انگلیسی رسمی و غیر رسمی – قسمت دوم
نامه نگاری انگلیسی رسمی و غیر رسمی – قسمت چهارم
سلام.واقعا وبسایت خوبی دارید
عالی، دستتون در نکنه ترکوندین
درمورد نامه نگاری به زبان انگلیسی به صورت غیر رسمی مطالبتون خیلی کمکم کرد. دختر داییم انگلیس زندگی میکنه و دوست داشتم از این طریق نامه ای براش نوشته باشم
تشکر ویژه از اینکه نامه نگاری به زبان انگلیسی رو به صورت رسمی و غیر رسمی توضیح دادید.
بخش سوم نامه نگاری به زبان انگلیسی به صورت رسمی رو مشکل داشتم، با توجه به توضیحاتتون رفع شد.
درمورد نامه نگاری به زبان انگلیسی به صورت رسمی و غیر رسمی اولین سایتی هستید که خیلی به درد من خورد.
خیلی خوبه نامه های تبریک رو به صورت رسمی و غیر رسمی به زبانانگلیسی بنویسیم.
این آموزش نامه نگاری به زبان انگلیسی به صورت رسمی و غیر رسمی خیلی برای کسانی مثل من که برای پایان نامه یا تز دکتراشون دکنبال اساتید خارج از کشور هستن به درد میخوره.
این نامه نگاری های انگلیسی برای ارتباط با هر کسی خارج از ایران در زمینه کاریمون خیلی خوبه.
چقدر سایتتون اطلاعاتش کامل و هر صفحه ای رو دیدم صبورانه پاسخ سوال هارو دادید. این نامه نگاری به زبان انگلیسی به صورت رسمی و غیر رسمی هم خیلی عالی بود.
اینکه من با اینکه تا حدی انگلیسی بلد هستم ، ایراداتم درمورد نامه نگاری به زبان انگلیسی به صورت رسمی و غیر رسمی از طریق سایت شما برطرف شد، نشون میده کارتون واقعا درست.
من به دنبال نحوه ی نگارش نامه تبریک تولد بودم که از طریق سایت شما نامه نگاری به زبان انگلیسی به صورت رسمی و غیر رسمی رو مطالعه کردم.
من اتفاقا لازم بود ک اخیرا یک نامه ی تبریک انگلیسی بنویسم اما قواعد و قانونش رو بلد نبودم چقد خوب شد ک با سایت شما آشنا شدم
سپاس از این آموزش نامه نگاری به زبان انگلیسی به صورت رسمی و غیر رسمی که بهمون دادید.
سلام
ممنون برای راهنمای کاملتون درمورد نامه نگاری به زبان انگلیسی به صورت رسمی و غیر رسمی.
خیلی خوب و روان توضیح دادید
من تصمیم دارم یک نامه برای معلم زبانم بنویسم و از طریق سایت شما نامه نگاری به زبان انگلیسی به صورت رسمی و غیر رسمی رو یاد گرفتم. ممنونم.
خیلی عالی این نامه نگاری به زبان انگلیسی به صورت رسمی و غیر رسمی رو شرح دادید…..
سپاش ویژه برای راهنمایی خوبی که درمورد نامه نگاری به زبان انگلیسی به صورت رسمی و غیر رسمی کردید.
ممنون از این راهنماییتون برای نامه نگاری به زبان انگلیسی به صورت رسمی و غیر رسمی. خیلی عالی بود.
این نوشتن نامه خیلی مهم که با چه ادبیاتی نوشته بشه و همینطور نامه نگاری به زبان انگلیسی به صورت رسمی و غیر رسمی رو عالی توضیح دادید.
نامه نگاری اداری شامل قاعده و قوانین خاصی هستش ، و ما خوشحال هستیم که شما رضایت کامل در این مورد دارید
خیلی از شما ممنونم که درمورد نامه نگاری رسمی و غیر رسمی آموزش درست دادن.
سلام ممنون. من میخوام برای عروسیم کارت دعوت نامه ام انگلیسی باشه، توضیحات شما خیلی کمکم کرد.
خیلی ممنون که این اطلاعات رو درمورد نامه نگاری به زبان انگلیسی به صورت رسمی و غیر رسمی گردآوری کردید و در اختیار ما قرار دادید.
سلام
وظیفه ما راهنمایی شماست
درود بر شما برای اموزش جامع ای که از نامه نگاری به زبان انگلیسی به صورت رسمی و غیر رسمی دادید.
ممنون از اینکه درمورد نامه نگاری به صورت انگلیسی اطلاعات کاملی رو در اختیارمون قرار دادید.
این نحوه نامه نگاری که به صورت انگلیسی اموزش دادید خیلی مورد کاربرد هست.
این روش نوشتن نامه به زبان انگلیسی به صورت رسمی و غیر رسمی خیلی خوب و کامل.
من خیلی مشکل داشتم برای نوشتن نامه به صورت رسمی امیدوارم مشکلم حل بشه با توضیحاتتون
من خیلی مشکل دارم برای این نامه نگاری به زبان انگلیسی به صورت رسمی و غیر رسمی و امیدوارم در زمینه نامه نگاری بهتر بشم
نحوه اموزش نامه نگاری برای تشکر رو نیاز داشتم یاد بگیرم که شما آموزش دادید. ممنون
من خیلی دوست دارم مطالب سایتتون برای نامه نگاری ها مخصوصا نامه نگاری غیر رسمی ارتقا پیدا کنه…
اینکه یک موسسه زبان تا این حد برای نامه نگاری به زبان انگلیسی به صورت رسمی و غیر رسمی مطالب جدید به ما یاد میده خیلی ارزش داره
بخش سومی که برای نامه نگاری تهیه کردید خیلی کمکمون میکنه..
این مقاله چهار قسمتی که درمورد نامه نگاری رسمی و غیر رسمی در اختیارمون قرار دادید عااالی بود
سپاس از روشی که برای نامه نگاری زبان انگلیسی اموزش میدید
واقعا میتونم بگم عالی درمورد نوشتن دعوت نامه انگلیسی مطلب تهیه و ارائه کردید
نوشتن نامه به فارسی سخته و اصول داره چه برسه به زبانانگلیسی. پس چه خوبه اصولش رو دقیق تر بدونیم
نوشتن نامه اصول داره و خیلی برای مهم بود که اموزش جامع ای داشته باشم
واقعا من اولین جایی که این همه اطلاعات طبقه بندی شده در مورد نامه نگاری دریافت کردم، سایت شما بود
نوع نگارش دعوت نامه های انگلیسی خیلی زیاد هستن اما من دنبال ترتیب نگارش مثل سایت شما بودم.
نوع نگارش نامه های تبریک زبان انگلیسی رو ممنونم که آموزش دادید
مچکرم که درمورد نامه نگاری زبان انگلیسی این متن مراحل نوشتن رو تهیه کردید.
این نامه نگاری به زبان انگلیسی به صورت رسمی و غیر رسمی برای کسی که بخواییم ایمیلی بفرستیم خیلی مفید
نوشتن درست نامه های مهم انگلیسی اهمیت خاصی داره
نامه نگاری رسمی خیلی برام مشکل بود نمیدونستم از چه اصطلاحاتی باید استفاده کنم خیلی این مقاله کمکم کرد
من برای استاد دانشگاه ام میخواستم نامه ای با زبان انگلیسی تهیه کنم، راهنمایی های شما کمکم کرد
ممنونم از راهنمایی هاتون. من میخوام برای تز دکترام با یک دانشگاه در انگلستان هماهنگ بشم. راهنمایی هاتون برام مفید بود
ترس از نامه نگاری همیشه باعث میشد که نیاز پیدا کنیم به بچه های دارالترجمه ولی الان این نکات شما هم کمک کرد هم اعتماد به نفس داد که خودمونم از پسش برمیایم
چقد خوب و دقیق توضیح میدید مطااب رو ساییتون به اندازه ی یک کلاس آموزشی پرمحتواس و واقعا میشه خیلی چیزارو رایگان یاد گرفت
من برای دانشگام نیاز بود که نامه رسمی بنویسم و برای امتحانم چند نمره بابت نامه ی رسمی انگلیسی احتیاج دارم تونستم بهترین نامه رو بنویسم توضیحات خیلی کامل بود…ممنونم🙏🏻
سلام،من میخوام دعوتنامه ی غیر رسمی تهیه کنم نیاز به مشاوره و کمک دارم میتونید کمکم کنید،؟
سلام وقتتون بخیر مقالتون خیلی به من کمک کرد و تونستم نامه نگاری انجام بدم ممنون ازتون
ممنون از راهنمایی و در اختیار قرار دادن این اطلاعات مفید و ارزشمند خیلی خوب توضیح داده شده بود
چقدر نامه نگاری به روش رسمی دردسر و قانون داره من اصلا فک نمیکردم اینقدر قانون و نکته ریز واسه نامه نگاری وجود داشته باشه.
واقعا خیلی عالیه تمامی نامه های رسمی، اداری، تسلیت و غیره که یک فرد ممکنه اونو بنویسه رو به صورت کامل توضیح دادین خیلی کیف کردم از خوندن این مطلب.