نوشته‌ها

مترجم مبتدی؛ چالش های ترجمه و نکاتی که لازم است هر مترجم تازه کاری بداند

 مترجم مبتدی اگر هستید، لازم است 15 نکته را رعایت کنید. مفهوم متن را درک کنید و در انتقال آن، ترجیح را بر اصل امانت داری بگذارید، نه بر ترجمهٔ تحت الفظی. سعی کنید حتی با بیان جمله‌های سادهٔ زبان فارسی، مفاهیم را به درستی منتنقل کنید. با اصطلاحات، عبارت‌های عامیانه، ضرب المثل ها، استعاره‌های پرکاربرد و لغات تخصصی هر حوزهٔ علمی، آشنایی حداقلی داشته‌باشید. در ابتدای راه، ترجمه‌های سخت نپذیرفته و به مترجم ماشینی اعتماد نکنید. ترجمهٔ متون را از ساده به سخت شروع کنید. ترجمه را با سعی و تلاش در مسیر یادگیری هرچه بیشتر، همگام کنید تا به یک مترجم حرفه‌ای تبدیل شوید.

 

ادامه مطلب …

5 روش موثر در یادگیری اصطلاحات زبان انگلیسی

اصطلاحات زبان انگلیسی از بخش‌های جدانشدنی و غیرقابل انکار مکالمات روزمره و رایج زبان انگلیسی است. یادگیری اصطلاحات زبان انگلیسی به زبان آموز کمک می‌کند تا بتواند در بیان منظور و مفهوم دقیق صحبت‌های خود، به صورتی کارا و موثر عمل کند.

روش‌های مختلفی برای آموزش و یادگیری اصطلاحات زبان انگلیسی وجود دارد که از جمله آن‌ها می‌توان به، مکالمه با انگلیسی زبانان، گوش دادن به رادیوی انگلیسی، تماشای فیلم های دوزبانه، مطالعه‌ی متون عمومی، و یادگیری از طریق تصاویر اشاره کرد.

ادامه مطلب …