نوشته‌ها

ترجمه متون انگلیسی و ۷ نکتهٔ طلایی برای کسانی که میخواهند حرفه ای ترجمه کنند

ترجمه متون انگلیسی - 1

همهٔ ما در زندگی روزمره و کار نیاز مبرم به ترجمه متون انگلیسی داریم، پروژه‌های کلاسی و دانشگاهی، ترجمهٔ مجلات و مطالب روز دنیا، تولید محتوا به‌صورت ترجمه و کارهای مختلف دیگر. اصولاً دنیای مدرن زندگی ما وابستگی زیادی به زبان انگلیسی دارد و یادگیری زبان انگلیسی و درک متون آن از اهمیت ویژه‌ای برخوردار است.

درصورتی‌که بتوان ترجمه را با دقت و زیبایی انجام داد و مطالب انگلیسی را به‌صورت روان به فارسی ترجمه کرد، می‌توان هم مطالب را به‌خوبی درک کرد و هم به‌عنوان مترجم در حوزهٔ زبان انگلیسی فعالیت کرد.

ادامه مطلب …

مترجم مبتدی؛ چالش های ترجمه و نکاتی که لازم است هر مترجم تازه کاری بداند

 مترجم مبتدی اگر هستید، لازم است 15 نکته را رعایت کنید. مفهوم متن را درک کنید و در انتقال آن، ترجیح را بر اصل امانت داری بگذارید، نه بر ترجمهٔ تحت الفظی. سعی کنید حتی با بیان جمله‌های سادهٔ زبان فارسی، مفاهیم را به درستی منتنقل کنید. با اصطلاحات، عبارت‌های عامیانه، ضرب المثل ها، استعاره‌های پرکاربرد و لغات تخصصی هر حوزهٔ علمی، آشنایی حداقلی داشته‌باشید. در ابتدای راه، ترجمه‌های سخت نپذیرفته و به مترجم ماشینی اعتماد نکنید. ترجمهٔ متون را از ساده به سخت شروع کنید. ترجمه را با سعی و تلاش در مسیر یادگیری هرچه بیشتر، همگام کنید تا به یک مترجم حرفه‌ای تبدیل شوید.

 

ادامه مطلب …