نوشته‌ها

شیوهٔ صحیح استفادهٔ از کتاب‌های آموزش زبان انگلیسی

کتاب‌های آموزش زبان انگلیسی -1

کتاب‌ها نقش مهمی در یادگیری هر زبانی دارند. کتاب‌های آموزش زبان انگلیسی شاید مهم‌ترین عنصر یادگیری زبان انگلیسی در ایران و سایر کشورها هستند. یادگیری از طریق کتاب بنا به گفتهٔ محققین حوزهٔ یادگیری ماندگارتر از هر نوع یادگیری است. کتاب‌ها به‌صورت کارشده و هدفمند طراحی می‌شوند و سعی می‌کنند نیازهای زیادی را پوشش دهند.

کتاب‌های آموزش زبان انگلیسی شاید در نظر برخی بدون استفاده، وقت‌گیر و کم‌کارکرد به نظر بیایند اما باید گفت بقیهٔ انواع یادگیری اگر بدون دخالت کتاب یا نوشتار معتبر باشند عملاً بدون استفاده و ناکارآمد هستند.

ادامه مطلب …

تندخوانی متون انگلیسی را در کوتاهترین زمان ممکن یاد بگیرید

تندخوانی متون انگلیسی -1

آیا شما هم دوست دارید تندخوانی متون انگلیسی را یاد بگیرید آیا شما هم با مشکل کم بودن سرعت در هنگام خواندن متون انگلیسی و یا حتی فارسی مواجهید؟ این مشکلات تا حد زیادی قابل برطرف شدن هستند. آیا نمی‌توانید هم‌زمان هم مطالعه کنید و هم مفهوم را درک کنید؟ این مشکل هم قابل‌حل است.

خواندن متون انگلیسی عموماً برای ما فارسی‌زبانان مشکل‌آفرین و دردسر زا است، شاید یک ساعت طول می‌کشد تا یک صفحه را به‌طور کامل بخوانیم و تازه حتی در برخی موارد معنی آن را هم متوجه نمی‌شویم.

ادامه مطلب …

آشنایی با رشته ادبیات انگلیسی ، نحوه ادامه تحصیل و بازار کار

رشته ادبیات انگلیسی -1

ما از دوران کودکی که با داستان و رمان و کتاب آشنا می‌شویم معمولاً همان ابتدا کتاب‌های هری پاتر را بیشتر از بقیه دوست می‌داریم. ادبیات انگلیسی شیرین و پرحرارت و جذاب است. تاریخچهٔ ادبیات انگلیسی و نگارش اولین سطور ادبی به دورهٔ آنگلوساکسون‌ها بازمی‌گردد.

حال در اکثر دانشگاه‌های ایران و جهان رشته ادبیات انگلیسی وجود دارد و یکی از رشته‌های پرمخاطب نیز است. دانشجویان زیادی در این حوزه فعالیت می‌کنند و یکی از جذاب‌ترین رشته‌ها است.

ادامه مطلب …

6 راه ساده و در دسترس برای یادگیری انگلیسی در خانه

انگلیسی در خانه -2

شاید شما هم جزء کسانی باشید که به یادگیری زبان انگلیسی در خانه فکر کرده باشید، چرا که یادگیری زبان انگلیسی به عنوان یک اصل اساسی در زندگی روزمره مطرح است. با این وجود بسیاری از ما در یادگیری صحیح آن دچار مشکل هستیم. وقت و انرژی بسیاری را چه در خانه و چه کلاس‌های زبان می‌گذرانیم ولی نتیجهٔ مناسبی نمی‌گیریم.

از طرفی ، برای یادگیری زبان انگلیسی در کلاس های بیرون ممکن است دچار مشکلات مختلفی شویم. بی انگیزگی، خستگی مفرط، اتلاف زمان ،  روش‌های نادرست و منابع نادرست می‌توانند باعث افت کارایی و ظرفیت مطالعهٔ ما می‌شود و چاره‌ای نیز برای آن پیدا نمی‌کنیم؛ اما آیا چاره‌ای برای حل این مشکلات وجود دارد؟ چگونه میتوانیم با یادگیری زبان انگلیسی در خانه این مشکل را حل کنیم؟

ادامه مطلب …

دارالترجمه چیست و دارالترجمه ها چه‌کاری انجام می‌دهند؟

دارالترجمه -1

شاید در حال حاضر کمتر اسم دارالترجمه‌ها را بشنوید و دقیقاً ندانید کار آن چیست و برای چه هدفی فعالیت می‌کنند. شاید چند دارالترجمه در حوزهٔ زبان انگلیسی بسیار شاخص و شناخته‌شده باشند و یا تنها اسم آن‌ها را شنیده باشید.

فعالیت دارالترجمه‌ها در سال‌های اخیر در کشور به‌شدت کاهش‌یافته و کمتر کسی از آنان سراغ می‌گیرد و نتیجهٔ آن کمتر شدن کیفیت ترجمه‌ها، کاهش کیفیت مطالعات حوزهٔ ترجمه و حتی ضعف آموزش و مخصوصاً آموزش زبان انگلیسی شده است.

در آخرین مصوبه اداره امور مترجمان رسمی و با همکاری فرهنگستان فارسی نام دارالترجمه از واژگان رسمی کشور حذف شد و به‌جای آن «دفتر ترجمه رسمی» وارد شد و دارالترجمه‌ها را بر اساس شماره می‌شناسند.

ادامه مطلب …

شرایط و مراحل اخذ بورسیه تحصیلی برای دانشجویان

بورسیه تحصیلی -1

در حال حاضر افراد زیادی به دنبال اخذ بورسیه تحصیلی و کمک‌هزینه‌های تحصیلی خود در کشورهای خارجی هستند، این بورسیه تحصیلی به این معناست که دانشگاه یا شهر مقصد شما مخارج تحصیل رایگان شما به‌علاوه کمک‌هزینه‌های تحصیلی شمارا بر عهده می‌گیرد.

در نگاه اول یک‌چیز استثنایی و چشم‌گیر است و افراد بسیاری ممکن است به این موضوع فکر کنند؛ اما به همین سادگی نیست، شرایط اخذ بورسیه یا به عبارتی فاند در حال حاضر در دانشگاه‌های مختلف متفاوت است و متأسفانه مراحل سخت و پیچیده‌ای هم دارد.

اگر قصد دارید از این بورسیهٔ تحصیلی استفاده کنید بهتر است شرایط و مراحل آن را بدانید و سپس اقدام کنید.

ادامه مطلب …

آیا در آینده نرم‌افزارهای ترجمه جایگزین ترجمه طبیعی می‌شوند؟

نرم‌افزارهای ترجمه -1

شاید چند سال پیش وقتی بحثی از ترجمه می‌شد در ذهن ما تعداد زیادی دیکشنری کنار یک نفر که اتفاقاً عینک هم داشت و در حال ترجمه بود شکل می‌گرفت، اما حالا چه؟ شاید اولین چیزی که به ذهن ما می‌رسد، نرم‌افزارهای ترجمه و مترجم گوگل یا همان گوگل ترنسلیت می‌باشند.

ترجمه توسط انسان را ترجمه طبیعی می‌گویند و ترجمه توسط کامپیوتر یا دستگاه‌های هوشمند دیگر را ترجمه نرم‌افزاری می‌گویند.

شما از کدام نوع ترجمه استفاده می‌کنید؟ اگر در یادگیری زبان انگلیسی موفق بوده‌اید و بخواهید متنی را ترجمه کنید سراغ کدام‌یک می‌روید؟

در انتها به چند سؤال در این زمینه پاسخ می‌گوییم و دورنمای نرم‌افزارهای ترجمه را در جهان بررسی خواهیم کرد.

ادامه مطلب …

تفاوت‌ها و شباهت‌های زبان فارسی و انگلیسی

تفاوت‌ها و شباهت‌های زبان فارسی و انگلیسی -1

فارسی و انگلیسی تفاوت‌ها و شباهت‌هایی به یکدیگر دارند ، چه در ساختار کلی و ریشه‌ها و یا جزئیات و شاخه‌ها آن‌ها را طریقی به همدیگر نزدیک می‌کند یا از همدیگر متمایز می‌سازد.

یادگیری تفاوت‌های فارسی و انگلیسی هم در یادگیری زبان انگلیسی و هم فهم بهتر آن کمک می‌کنند و شباهت‌های این دو زبان هم کمک می‌کند تا بتوانیم با استفاده از داده‌ها و اطلاعات فارسی خود قدمی بهتر در یادگیری زبان انگلیسی داشته باشیم.

تفاوت‌ها و شباهت‌ها هم در ساختار و هم در نمای کلی و فلسفهٔ زبانی ظاهرشده‌اند و به‌صورت کاملاً ملموسی می‌توان آن‌ها را درک کرد.

ادامه مطلب …

برای تقویت سریع مکالمه انگلیسی روشهای قدرتمند و اثرگذار را بشناسید

مکالمه انگلیسی- اصلی

مکالمه انگلیسی از مواردی است که همهٔ ما به آن نیاز داریم و شاید اولین هدف ما از یادگیری انگلیسی، توانایی صحبت کردن به زبان انگلیسی باشد. مکالمه، اصلی‌ترین راه برای تعامل با دنیای بیرون به زبان انگلیسی است.

تقویت مکالمه انگلیسی معمولا دردسرآفرین بوده و افراد زیادی در میانهٔ مسیر و در یک مسیر یادگیری نادرست فرایند تکمیل کردن توانایی مکالمه انگلیسی را نصفه و نیمه رها کرده‌اند.

این در حالی است که برای مکالمه بهتر و قدرتمندتر روش‌ها و نکاتی وجود دارد که دانستن آن‌ها شمارا در رسیدن به این هدف مصمم‌تر و موفق‌تر می‌کند.

ادامه مطلب …

ترجمه متون انگلیسی و ۷ نکتهٔ طلایی برای کسانی که میخواهند حرفه ای ترجمه کنند

ترجمه متون انگلیسی - 1

همهٔ ما در زندگی روزمره و کار نیاز مبرم به ترجمه متون انگلیسی داریم، پروژه‌های کلاسی و دانشگاهی، ترجمهٔ مجلات و مطالب روز دنیا، تولید محتوا به‌صورت ترجمه و کارهای مختلف دیگر. اصولاً دنیای مدرن زندگی ما وابستگی زیادی به زبان انگلیسی دارد و یادگیری زبان انگلیسی و درک متون آن از اهمیت ویژه‌ای برخوردار است.

درصورتی‌که بتوان ترجمه را با دقت و زیبایی انجام داد و مطالب انگلیسی را به‌صورت روان به فارسی ترجمه کرد، می‌توان هم مطالب را به‌خوبی درک کرد و هم به‌عنوان مترجم در حوزهٔ زبان انگلیسی فعالیت کرد.

ادامه مطلب …